Lamaisondeslamour.com FrancaisEnglish日本Italiano
   
お部屋 ゲストハウス 風景とオーベルジュ 料金 アクセス リンク
   
     
Notre valle´e

谷間に隠れた私たちの家のそばには
リフ川が流れています

ブナやハシバミの木々に囲まれた並木道を下って行くと私たちのファームオーベルジ"Au Char à Bancs"
があります


   

A la ferme-auberge de la pote´e et des galettes

Pléloの農場内で収穫した野菜、飼育した豚肉
を使用したポテをご提供しています。
レストランでは暖炉に吊るされた大鍋で4時間じっ
くり煮込んだポテとブルターニュ名物のガレッ
トとクレープをご用意しています。

ファームオーベルジュ開店時間 :
7月8月は水曜以外の毎日営業
9月〜6月の週末
1月中は閉店





Les apre`s-midi d'e´te´ promenade dans la valle´e

谷を散歩、野菜畑を見学、ポニー乗馬体験、
川舟下りなどの体験ができます。
そして敷地内にはたくさんの動物たち(ウシ、
子馬、子ヤギ、七面鳥…etc)。
夏には子ブタがバカンスを過ごしにやってきます。





La brocante de Jeanne

400年前の水車小屋の地下にあるブロカント。
祖母から譲り受けた食器類、陶器やブリキの雑貨、
昔の田舎の家庭で使われていた道具やトタンの水差し…など
ブロカント内はたくさんの宝物であふれています。


 
Contact

Ferme-auberge
de la famille Lamour
Au char à bancs
Moulin de la ville Geffroy
22170 Plélo
00 33 (0)2 96 74 13 63
ww.aucharabanc.com
> > メールはこちら

1967
Jeanne et
Jean-Paul Lamour
achètent
4 poneys Shetland

1969
Ils achètent le moulin
et reprennent la ferme

1971
Le 16 mai
Ouverture
du Char à Bancs

1986
Mise en place
des embarcations
sur la rivière

1987
Achat de la
Ville Guerfault

1990
Ouverture
des chambres d’hôtes

1993
Ouverture de
l’artisanat-brocante

1998
Nous produisons
notre électricité

2000-2002
Jeanne et
Jean-Paul Lamour
prennent leur retraite

2003
Réfection de la toiture
du moulin
Mise en place
du château-fort

2006
Céline et Marc
reprennent
les chambres d’hôtes
dans la vallée :
“La maison des Lamour”
et créent LES MAISONS D’INVITES


Lamaisondeslamour.com